Глава 12 Жить Надоело
“Вперед, убейте его!” — заорал Уоррик, впав в настоящий амок. Он кое-как поднялся на ноги, держась за щеку. Пощечина, которую ему отвесил бывший друг, чуть дух из него не вышибла.
Уголки губ Лейтона, наблюдавшего за всем этим со сцены, поползли вверх в садистской улыбочке.
Джаред опозорится на глазах у всех! Никому этого придурка не жаль, так что спасения ему ждать неоткуда!
Однако перспектива драки с дюжиной здоровенных бойцов почему-то не испугала “придурка”. Он широко ухмыльнулся и сделал шаг вперед.
Бум!
Его поступь была так тяжела, что, казалось, в банкетном зале началось землетрясение.
Гости и моргнуть не успели, а громилы заорали от боли и разлетелись в разные стороны, круша столы и стулья. Словно смерч пронесся!
Повисло ошеломленное молчание.
Лысый, открыв рот, уставился на своих приспешников и почувствовал, как от страха у него задрожали колени.
В другом конце зала солидный господин средних лет нахмурился, глядя на то, во что превратилась свадьба его сына и наследника.
Это был не кто иной, как патриарх семьи Скотт, Йоэль Скотт.
Он планировал хорошо повеселиться на празднике, а вместо этого у него на глазах какой-то незнакомец в одно мгновение раскидал опытных бойцов, служивших семье.
Однако и сам Йоэль был не так прост: он давно занимался боевыми искусствами и прекрасно понимал, что худощавого парня сильно недооценили.
Лейтон смотрел на результат атаки на Джареда, не в силах поверить своим глазам. “Черт возьми, что за бесполезные отбросы!” — выругался он и поспешил вниз со сцены.
“Милый...” — Сэнди бросилась вслед за женихом.
“Не руби с плеча!” — раздался голос его отца.
Йоэль, наблюдавший за всем из-за своего столика, встал и попытался остановить сына, понимая, что он не ровня Джареду.
“В чем дело? Что за беспорядки?” — дюжина охранников отеля вбежали в зал, держа наготове резиновые дубинки.
Отель “Гламур” обслуживал своих гостей уже пять или шесть лет, и до сих пор никто не осмеливался там буянить. Все знали, что он принадлежит богатейшей семье Хорингтона, Салливанам.
И уж тем более, никто не ожидал скандала именно сегодня, в день свадьбы наследника семьи Скотт! Они лишь немного не дотягивали до уровня владельцев отеля, так что нужно быть самоубийцей, чтобы осмелиться испортить этот праздник!
В своем частном номере на третьем этаже Уильям тоже нахмурился и снова вызвал управляющего.
Что за день, ни минуты покоя!
“Что происходит в банкетном зале?” — раздраженно спросил бизнесмен.
“Кто-то устроил драку на свадьбе наследника Скоттов, — поспешно объяснил управляющий, покрывшись холодным потом. — Несколько человек избиты, мебель поломана”.
Услышав это, Уильям вскочил, покраснев от ярости. “Кто-то осмелился дебоширить в моем отеле? А вы куда смотрите? За что я вам плачу? Бегом, вызовите охрану! Я не позволю запятнать свою репутацию!” — взревел он.
“Уже сделано”, — заверил его управляющий.
“А вы почему здесь? Почему не решаете проблему? Или ждете, пока они достанут оружие и начнут палить?” — не успокаивался Уильям. Управляющий задрожал и опрометью кинулся прочь.
“Папа, ты еще не поправился, тебе нельзя волноваться. Я схожу вниз, узнаю, что такое”, — сказала Жозефина и тоже ушла.
Она отвечала за множество дел, которые вела семья Салливан. Как единственной дочери Уильяма, ей пришлось взять на себя ответственность за целый ряд вопросов, особенно, когда состояние его здоровья ухудшилось.
В этот миг дюжина охранников отеля окружили Джареда на втором этаже.
Тут появился управляющий, на ходу подобострастно поклонившись и заискивающе взглянув на Йоэля. “Мне так жаль, мистер Скотт! Я никак не ожидал, что кто-то осмелится буянить на свадьбе вашего сына. Наглеца немедленно вышвырнут вон!” — заверил он драгоценного клиента.
Затем управляющий повернулся к охранникам и закричал: “Что вы стоите столбом? Немедленно разберитесь с этим хулиганом!”
“Стойте! — внезапно раздался возглас Йоэля, стоило мужчинам сделать шаг вперед. — Вы что, хотите просто отпустить его? После того, что он устроил на свадьбе моего сына? Гости напуганы, а семья Скотт опозорена! Пусть он не заплатит жизнью за содеянное, но руки-ноги ему придется оставить здесь”.
“Эм...”, — управляющий оказался перед чудовищной дилеммой.
А что если этот дикарь вернется, чтобы отомстить? Кто нас защитит?
Прекрасно понимая сомнения сотрудника, Йоэль надменно ухмыльнулся и произнес: “Не трясись. Семья Скотт сама разберется с этой проблемой. Вы все, выметайтесь!”
“Не беспокойтесь, уже уходим!” — с облегчением вздохнув, управляющий радостно закивал. С души у него как камень свалился.
“Папа, зачем мне его конечности? — кровожадно воскликнул Лейтон и вперил взгляд в Джареда. — За мою испорченную свадьбу он должен заплатить жизнью!”
“Сегодня я наконец тебя прикончу! Будешь знать как меня злить!” — добавил он.
“Я тебя предупредил, не так ли? Если я приду на твою свадьбу, она не состоится, — с легким смешком ответил Джаред и смело встретил взгляд несостоявшегося жениха. — Но ты мне не поверил. А сейчас одумался?”
Он явно не боялся последствий своей дерзости.
В следующий момент Лейтон попытался ударить наглеца кулаком.
Бум!
Хрясь!
Гости поморщились, услышав резкий хруст ломающихся костей. Рука наследника семьи Скотт повисла плетью, вывернувшись под странным углом.
“Аа!” — молодой человек взвыл от невыносимой боли.
От его криков гости остолбенели.
“Он что, правда рискнул напасть на Лейтона? Все, конец парню”, — прошептал кто-то.