Глава 12 Профессиональный убийца
Хотя его лицо изменилось с той ночи, я бы узнала эти глаза, даже если бы они превратились в пепел.
Он был мастером маскировки. В ту ночь его фигура явно принадлежала высокому мужчине — метр девяносто , — но сейчас он был горбуном, с обветренной кожей, которая делала его похожим на пожилого человека.
Вид человека, который убил меня здесь, на художественной выставке, вызвал во мне волны страха, напомнив мне о боли, которую я испытала перед смертью.
Он был безжалостен. Той ночью он бесшумно возник у меня за спиной, ударив ножом в спину без малейших колебаний или угрызений совести, как будто репетировал это тысячу раз.
Я всегда была добра к другим, поэтому у меня не могло быть врагов, которые хотели бы моей смерти.
Он был настолько искусен в сокрытии своей личности. Мог ли он быть профессиональным убийцей?
Но если он уже убил меня, почему он был здесь сейчас? У него была другая цель?
Моим первым желанием было убежать, но потом я поняла — я уже мертва. Чего тут было бояться?
Люк небрежно похлопал его по плечу, даже не взглянув на него, просто сказав: "Все в порядке".
Но глаза мужчины были прикованы ко мне, точно так же, как и перед моей смертью.
Холодный, безжалостный и абсолютно бесстрастный.
Несмотря на то, что я уже однажды умерла, я все еще была в ужасе от него, застыв на месте, как парализованная.
Мог ли он меня видеть?
Как только у меня возникла эта мысль, я услышала, как Люк тихо позвал: "Дядя Картер".
Я очнулась и поняла, что взгляд мужчины на самом деле был устремлен мимо меня, на Картера, который сидел в инвалидном кресле.
Мои напряженные нервы, наконец, начали расслабляться.
Внимание Картера переключилось на Люка, и мужчина направился к Картеру без каких-либо других движений.
Тем не менее, воспоминание о его жестоких методах вызвало у меня волну беспокойства. Хотел ли этот сумасшедший убийца забрать еще больше жизней?
Повинуясь инстинкту, я вытянула руки, пытаясь заслонить Картера.
Но мужчина прошел мимо, ничего не сделав.
Дэмиан подтолкнул инвалидное кресло Картера вперед, остановившись перед Люком. Взгляд Картера, холодный и ядовитый, заставил Люка заметно забеспокоиться.
"Насколько я знаю, Хлоя пропала сразу после свадьбы, и все же ты здесь, неторопливо прогуливаешься по художественной галерее?"
Я не ожидала, что человек, переживающий о моем местонахождении, будет не моей семьей или моим мужем, а Картером, человеком, который не имел ко мне никакого отношения.
"Хлоя не ребенок. Она может идти, куда захочет", - пренебрежительно ответил Люк. "Она всегда была упрямой. Как только она закончит устраивать свою маленькую истерику, она вернется".
Безразличие Люка резко контрастировало с серьезным поведением Картера.
"Что, если с Хлоей действительно что-то случилось?"
На краткий миг на лице Люка промелькнула паника, но прежде чем он успел ответить, Анна перебила: "Дядя Картер, такой человек, как Хлоя, не может подвергнуться настоящей опасности. Она уехала в Клаудвилл давным-давно".
Люк удивленно повернулся к ней. “Что ты только что сказала?”
"Люк, я узнала об этом только сегодня от родственников в Клаудвилле. По-видимому, Хлоя попросила их найти ей жилье около месяца назад".
Это было правдой — я не раз упоминала, как сильно люблю Клаудвилл с его дорогами, усаженными цветами, пышными зелеными горами и заснеженными вершинами. Я даже говорила, что хочу там поселиться.
Полмесяца назад я забронировала билет на следующий день после свадьбы, чтобы отправиться в Клаудвилл.
Я хотела разоблачить бесстыдную интрижку Люка и Анны на свадьбе. Я знала, что это испортит отношения между Сандерсами и Болтонами, поэтому решила отомстить, а затем уехать.
Анна продолжила: "Я хотела все проверить, поэтому все узнала. Она забронировала билет на 15-е в Клаудвилл".
Выражение лица Люка изменилось с обеспокоенного до разгневанного. "Неудивительно, что мы не смогли найти никаких ее следов! Она просто взяла и ушла, никому не сказав!"
"Не злись, Люк. Хлою никогда не волновали чувства других людей. Приходить и уходить, когда ей заблагорассудится — такая она есть. Мы все к этому уже привыкли ".
Если бы Люк потрудился провести расследование, он бы выяснил, что, хотя я и забронировала билет, на самом деле я так и не села на рейс.
Но как смешно — он даже не потрудился проверить. Он просто верил всему, что говорила ему Анна.
Горько улыбнувшись, я заметила тот же намек на сарказм в уголке рта Картера.
Его темные глаза, казалось, давным-давно видели все насквозь.
Картер холодно сказал: "Будем надеяться, ты не пожалеешь об этом".
Мои глаза расширились от шока. Зачем Картеру говорить что-то подобное? Он что, что-то знал?
Люк, почувствовав неладное в словах Картера, собирался что-то сказать, когда Дэмиан увез его прочь.
Анна вцепилась в руку Люка. "Люк, аукцион начинается. Пойдем, займем свои места".
Я продолжала осматривать толпу в поисках убийцы.
Наконец-то я нашла его.
Он был похож на существо, которое не выносило света, пряталось по темным углам, наблюдая за Люком больным и зловещим взглядом.
Я ломала голову, пытаясь вспомнить, где я видела эти глаза раньше. Кем он был?
Зачем ему приходить сюда после того, как он убил меня?
И самое главное — если я была мертва, где было мое тело?
Я внимательно наблюдала за ним и Анной, но не было никаких признаков того, что они обменивались взглядами.
Может ли быть так, что он все-таки не был наемным убийцей, нанятым Анной?
"Три миллиона".
Это был голос Люка.
Он думал, что картина принадлежит Анне, поэтому делал ставку, чтобы показать свою привязанность к ней.
Услышав, как он объявляет цену, Анна застенчиво покраснела, оставаясь рядом с ним.
Люди вокруг них были полны восхищения, комментируя, насколько близки были "брат и сестра".
Их слова только рассмешили меня. Если бы они знали, что на самом деле натворили эти двое, прячась за своими братскими выходками, какой была бы их реакция?
"Пять миллионов". Холодный голос из толпы привлек мое внимание.
Я обернулась и увидела, что это Картер поднял ставку.
Почему он поднял цену за эту картину?
Атмосфера в комнате стала напряженной, как будто воздух наполнился невидимыми искрами. Люку было ясно, что Картер не просто пытается получить картину.
"Восемь миллионов", - снова крикнул Люк, повышая ставку.
Картер просто поднял весло и спокойно сказал: "80 миллионов".
Вау!
Все ахнули в шоке. Он что, сошел с ума?
Он только что предложил 80 миллионов за эту картину!
Люк был ошеломлен, и пока он стоял там, ошарашенный, следующие две картины также забрал Картер, каждая по такой же возмутительной цене.
Перед тем, как Картер ушел, я увидела, как Люк подбежал к нему.
Он схватился за дверцу машины с выражением разочарования на лице. "Дядя Картер, ты потратил более 200 миллионов всего на три картины. Если дедушка узнает... "
Картер поднял веки и бросил на него холодный, презрительный взгляд.
"Ты думаешь, я такой же неудачник, как и ты?"
Люк еще не полностью завладел бизнесом Болтонов, поэтому у него не было средств, а действия Картера только что унизили его перед всеми.
"Дядя Картер, у нас с тобой какое-то недопонимание?"
Картер пристально посмотрел на него, его глаза были полны глубокой ненависти.
"Люк, на этот раз я этого так просто не оставлю".