Глава 1
Введение
Урекаи
В древние времена Урекаи являлись самыми сильными и могущественными существами в мире. На древнем языке их называли «страшными зверями», потому что: как оборотни, они могли превращаться в зверей; как вампиры, они питались кровью; и ходили среди людей, не вызывая подозрений.
Бессмертные, мирные и бескорыстные, они предпочитали держаться в стороне. Несмотря на страх и недоверие, которые вызывали, Урекаи никогда не отвечали агрессией. Они позволяли любому виду пересекать их земли за Великой Горой и приветствовали каждого.
Но пять веков назад неожиданный враг напал на Урекаев в их единственную ночь слабости. Люди. Защищая свой народ, Великий Король Демоникай потерял контроль над разумом и превратился в зверя — став угрозой для тех самых людей, которых стремился защитить.
Хотя это казалось невозможным, Урекаи смогли захватить звериную форму своего короля, заключив его в надежной клетке, чтобы он никогда не смог сбежать. Но, охваченные ненавистью к людям, они погрузились во тьму — превратились в чудовищ, которых другие всегда боялись. И стали носить свою звериную сущность с гордостью.
Люди
После вторжения в земли Урекаев произошла загадочная вспышка вируса. Никто не знал, откуда он пришел, но многие считали, что именно нападение на Урекаев стало его причиной.
Хотя большинство мужчин в итоге выздоравливали после долгой борьбы, вирус оказался смертельным для женщин. Выжившие редко рожали девочек. Те, что остались или родились, стали редкостью — и желанным товаром.
Во многих королевствах жадные отцы продавали дочерей в разводные дома. Одних заставляли работать в удовольственных домах, созданных лишь для развлечения мужчин. Другие подвергались жестокому насилию в обмен на защиту.
Даже богатство и привилегии не могли гарантировать безопасность женщинам: сам факт того, что кто-то — девочка, будь то младенец, ребенок или пожилая женщина, привлекал внимание. Девочки постоянно находились в опасности. В этом мире они не были в безопасности.
Пролог
Земля Людей: Королевство Навия
— Это д-девочка, ваше высочество...
Принц Гаррет замер. Он повернулся, глядя на дворового целителя, его руки дрожали, опираясь на истощенное тело его возлюбленной жены — Пандоры.
Месяцы назад он тайно организовал роды, и теперь они прятались в одной из подземных комнат дворца, где его Пандора рожала.
— Что ты только что сказал? — голос Гаррета дрогнул. Он надеялся, что ослышался. Что это ошибка.
Пожалуйста, боги, пусть это ошибка.
Но сострадание на лице старика было очевидно. Целитель осторожно повернул маленький сверток.
— Ребенок — девочка.
Ужас пронзил лицо Пандоры. Она попыталась приподняться, чтобы рассмотреть дитя.
— Нет... О, боги, пожалуйста, нет... — она отчаянно качала головой, свежие слезы наполняли ее глаза.
Слезы блеснули и в глазах целителя.
— Простите, ваше высочество...
— Нет!!! — закричала Пандора, прижавшись лицом к объятиям мужа. Всхлипы сотрясали ее грудь.
Гаррет онемел, держа жену. Их первой дочери, Айкейре, не было и четырех, а король уже вел переговоры с королевствои Кавар о продаже ее на аукцион. Потому что, по мнению короля, Навия может использовать больше средств.
Король Орест был его братом. Но он был тираном, и его слово — закон. А теперь еще одна дочь? Две дочери? Гаррет сжал зубы, глядя на плачущий сверток в руках целителя. Мир был опасным местом для его дочерей.
— Я буду воспитывать ее как мальчика, — вдруг произнесла Пандора.
Глаза целителя расширились.
— Вы предлагаете скрыть ее личность?
— Да, — Пандора говорила уверенно. — Это дитя никогда не будет восприниматься как девочка. Никто никогда не узнает.
— Но... это невозможно, ваше величество! Король прикажет нас казнить!
— Тогда мы унесем эту тайну в могилу, — прошептала она с яростью. — Я не смогла защитить свою первую дочь. Но вторую я защищу. Клянусь световыми богами.
Это было опасно. Но Гаррет тоже был согласен. Это был их единственный шанс уберечь ребенка, и они им воспользуются.
— По всем правилам, ребенок, которого я родила сегодня, — мальчик, — сказала Пандора, глядя на дитя. — Его зовут Эмериэль. Эмериэль Галилея Ивенстоун.
Эмериэль.
Имя было нейтральным и означало Защиту Небес на старом языке. Гаррету оно понравилось. Оно подходило. Потому что их дочери понадобятся вся удача и защита мира.
— Я согласен, — произнес он вслух.
С планом в голове Гаррет заставил двух мужчин в комнате поклясться хранить тайну.
В ту ночь Гаррет и Пандора стояли у колыбели, глядя, как их новорожденный спит. Через комнату на кровати под одеялом мирно дышала их трехлетняя дочь — Айкейра.
— За все мои годы я не видела, чтобы кто-то рождал двух дочерей, — прошептала Пандора, голос дрожал. Она взглянула на мужа, глаза блестели от слез. — Я не знаю, что это значит для нас... или для них.
Гаррет положил руку ей на плечо.
— Может быть, это означает, что им суждено великое будущее.
— Или великая скорбь, — Пандора перевела взгляд на Айкейру. — Я так боюсь за них. Как это вообще могло случиться?
— Возможно, ты была отмечена богами, моя дорогая, — попытался он ее утешить.
— Сильно в этом сомневаюсь. Почему именно я? Почему именно мы?
У него не было ответа.
— Если это и правда так, — прошептала Пандора, проводя пальцами по мягкой щеке ребенка, — пусть этот бог всегда защищает моих детей. Мы не всегда сможем это делать.
Гаррет крепко обнял жену, пытаясь скрыть собственную тревогу. Потому что она была права. Каковы шансы, что в такие времена родятся две дочери? Никаких. Абсолютно никаких. Глядя на своих спящих детей, он вознес молитву в сердце. Какой бы ты ни был бог... пожалуйста, защити наших ангелов.