Глава 2 Брачная Ночь
Ли Цяньхуэй приходилась Ся Мичэн мачехой. Когда-то она была очень известной актрисой, и, хотя родила двоих дочерей, все равно не потеряла своего шарма; она выглядела, как красивая молодая мать, элегантная и грациозная.
Изначально Ли Цяньхуэй ходила в любовницах, но проявила изобретательность и не только скрыла свое постыдное прошлое, но и ловко влилась в круг великосветских дам в качестве матриарха семьи Ся.
Свадьбу она организовала совершенно роскошно: даже платье невесты шилось на заказ в Милане и стоило баснословных денег. Теперь все расхваливали Ли Цяньхуэй за то, как хорошо она постаралась.
Ся Мичэн делала вид, что ее это не касается, и просто играла скромницу, которая вот-вот выйдет замуж. “Уже самое время, — она в нетерпении посмотрела на дверь машины, — но почему жених... еще не приехал за мной?”
Стоило Ли Цяньхуэй услышать это, выражение ее лица изменилось. Все переглядывались, не понимая, что происходит.
Разве невеста не знает, что выходит за смертельно больного, которому жить осталось недолго? Она была нужна, чтобы избавить от неприятностей другую семью, а присутствие жениха на этой свадьбе и не полагалось.
“Мичэн, он... — осторожно произнес Ся Чуньян, сделав шаг вперед и виновато посмотрев на дочь. — Жених сегодня плохо себя чувствует, поэтому его не будет. А ты поезжай”.
Ся Мичэн застыла, но, быстро придя в себя, послушно улыбнулась. “Ладно, тогда мне пора”, — попрощалась она и в одиночестве села в машину.
Гости смотрели, как красавица скрывается в автомобиле. Пусть она и деревенщина, но фигуркой ее бог не обидел: стройная, грациозная, а в нарядном свадебном платье вообще ослепительная. От нее так и веяло обаянием и привлекательностью молодости. Более того, ее простота и послушный нрав всколыхнули жалость в душах гостей.
Все покосились на Ли Цяньхуэй и начали перешептываться, активно жестикулируя. “Снаружи она вся такая милая, но все-таки видно, что мачеха: посмотрите, как она пытается заставить чужую дочь связать себя узами фиктивного брака. А своих-то девочек не отдаст за кого попало!” — переговаривались гости.
Лицо Ли Цяньхуэй потемнело. Поначалу она рулила на этой свадьбе, но Ся Мичэн умудрилась ловко изменить общественное мнение; в итоге падчерица возвысилась в глазах людей, а мачеха — упала. Похоже, я ее недооценила. Но ничего, время еще есть. Я поставлю эту девчонку на место!
.....
Приехав в “Сад Орхидей”, Ся Мичэн вошла в спальню молодоженов. Свет не горел, было темно и немного страшно.
Черные глаза девушки сияли во мраке ярко и тревожно. Она подошла к кровати и с трудом различила на ней мужчину, растянувшегося на огромном мягком ложе.
Ее жених.
Ся Мичэн потянулась к нему, желая нащупать пульс, но ее нежную ручку вдруг крепко схватили цепкие пальцы. Мир перевернулся, и она вдруг обнаружила, что уже лежит на кровати, а жених навис над ней.
Ся Мичэн была ошарашена. Ей сказали, что ее муж смертельно болен и скоро умрет, но железная хватка его пальцев говорила об обратном. Сомнений не было: этот мужчина пышет здоровьем.
Кто он?
Ся Мичэн согнула колено и уже хотела двинуть незнакомцу по причинному месту, но тот оказался проворнее. Он с легкостью уклонился от удара и прижал ее ногой к кровати, лишив всех шансов как-то ему навредить. Его движения были быстрыми, точными и по-звериному грациозными.
“Ты кто? Отпусти меня!” — закричала Ся Мичэн, изо всех сил пытаясь вырваться.
Их тела соприкасались друг с другом, разделяемые лишь одеждой.
“А ты не из робких, — услышала она совсем рядом низкий и чарующий голос. — Ты так сильно хочешь скрепить наш союз?”
“...”
Она лишилась дара речи.
Какая пошлость!
Ся Мичэн вдруг поняла, что этот тип, скорее всего, ее новый муж, только вот он совершенно не производил впечатления умирающего, наоборот, оказался здоровым молодым человеком.
К тому моменту его ловкие пальцы уже отпустили ее руку и теперь одну за другой расстегивали пуговички на ее корсаже.
“Я уже успокоилась, — Ся Мичэн быстро перехватила его лапищи. — Что ты делаешь?”
“Ты можешь постонать?” — внезапно спросил он.
Постонать?
Тут Ся Мичэн услышала, как кто-то перешептывается за окном. “Госпожа, нехорошо так делать, — служанка попыталась остановить госпожу Лу. — Нам лучше вернуться...”
“Тссс, — злобно шикнула на нее пожилая женщина. — Я ушами слушаю, а не глазами!” Госпожа Лу пыталась различить хоть какие-то звуки, вплотную прижавшись к оконному стеклу.
Ся Мичэн уже хотела встать и посмотреть, что там, но Лу Юйчжэнь ухватил ее за плечо и уложил обратно на кровать. “Давай, покричи немного”, — настаивал он.
Девушка решила, что ему нужна ее помощь, чтобы разыграть сценку для подслушивающей снаружи женщины. Однако...
“Не могу”, — помотала головой она.
Глаза Лу Юйчжэня пронзили ее острым, как кинжал, взглядом. Он внимательно посмотрел на распластавшуюся под ним девушку. Ей было лет двадцать, не больше. Она свела брови у переносицы, в ее глазах читалась плохо сдерживаемая ярость: она чувствовала себя униженной.
Лу Юйчжэнь ухватился за ее корсаж и с громким треском разорвал его.
“Ах!” — воскликнула Ся Мичэн, чувствуя, как кожу обожгло холодом, и инстинктивно закрыла грудь руками. Как-никак она была еще юна и неопытна, и эта ситуация так потрясла ее, что она негромко вскрикнула от ужаса.
“Теперь поняла, как нужно кричать?” — на лице Лу Юйчжэня расплылась улыбка.
“...”
Она не знала, что ответить.
Ся Мичэн взглянула на него. Какое бесстыдство!
Лу Юйчжэнь навис над ней, загоняя ее в ловушку своих крепких объятий, и начал имитировать вполне ожидаемые для первой брачной ночи действия. Кровать громко заскрипела в темноте.
Как уже было сказано, Ся Мичэн еще не знала таких прелестей брака, и ее белоснежные ушки тут же вспыхнули от смущения.
“Просто продолжай постанывать, а то придется заняться этим взаправду”, — пригрозил он.
Ресницы Ся Мичэн дрогнули. Она нисколько не сомневалась, что он так и поступит, поэтому закрыла глаза и стала кричать, чтобы подыграть ему.
“Как это чудесно! — госпожа Лу сложила ладони в благодарственном жесте, стоя за окном. — Мой внук не гей и не импотент! Он наконец-то это сделал! Святые угодники! Я скоро возьму на руки своего правнука!”
Госпожа Лу запрыгала от счастья, а потом быстро зашагала прочь, намереваясь сходить в храм и поставить свечки в благодарность предкам.
Ся Мичэн быстро оттолкнула от себя мужа. На этот раз Лу Юйчжэнь все же отпустил ее и щелкнул выключателем прикроватной лампы.
Комнату залил тусклый желтый свет. Ся Мичэн приподнялась на постели и быстро застегнула корсаж, закрывая сияющее белизной плечо и нежную кожу. Закончив, она вскинула голову и посмотрела на Лу Юйчжэня.
Он уже успел встать с кровати. В свете лампы было видно, как он красив; тело прекрасно сложено, и симпатичным лицом природа не обделила. Даже в его движениях чувствовалась статная холодность и отстраненность, настоящая благородная грация.
Но Ся Мичэн была не в том настроении, чтобы наслаждаться ослепительной красотой мужа. Наоборот, она недовольно прищурилась... Потому что этот мужчина...
“Это ты!” — обличительно воскликнула Ся Мичэн.
Тип, которого я встретила в поезде! Он оказался моим мужем!
Ся Мичэн знала, что ее выдают за смертельно больного человека, и была морально готова именно к этому, а потому даже в самых диких мечтах не могла помыслить, что им окажется тот мужчина.
И ведь тогда, в поезде, она громогласно заявила, что она невеста “Сада Орхидей”. Да он, наверное, потом смеялся над ее позерством!
“Ты наконец-то меня узнала, — на лице Лу Юйчжэня появилось некое подобие улыбки. — Я же сказал, что мы скоро встретимся”.
По его глазам было видно, что он о чем-то размышляет. Незадолго до свадьбы главный слуга разболтал ему, что семья Ся отдает за него девчонку из деревни.
“Ну и пусть, лишь бы бабушка была довольна”, — подумал тогда он.
К тому же его невеста была деревенщиной, о которой ходило много слухов.
Получается, вот они какие, сельские девушки?
Он собственными глазами видел, как она в поезде вырубила того типа со шрамом.