Глава 14 Авария Шесть Лет Назад
Сидящий в офисе Тоби нетерпеливо барабанил пальцами по столу. Казалось, он чего-то ждал. Через пять минут в кабинет вернулся Том.
“Сэр, возникли кое-какие проблемы, но я все же сумел достать видео”, — сообщил он.
“Какие еще проблемы?” — выгнул бровь Тоби.
“Записи с камер видеонаблюдения стираются спустя какое-то время. Было нелегко найти зацепки шестилетней давности. Один парень из техподдержки подошел ко мне и сказал, что у него сохранилась запись. Он объяснил, что тогда произошла страшная авария, поэтому ему пришло в голову сохранить видео. Тот парень пришел отдать его мне, как только узнал, что мы ищем информацию”.
Том закончил рассказывать предысторию и осторожно посмотрел на начальника.
“В машину мисс Грей на том видео действительно врезался другой автомобиль синего цвета, — сказал он. — Хотите взглянуть на видео сами?”
В те времена Соня водила синюю “Ауди”.
“Нет, — равнодушно бросил Тоби и продолжил отдавать приказы: — Отдай видео мне, а потом сообщи тому парню, чтобы не высовывался и не болтал чепуху”.
“Понял”.
Том уже давно работал на Тоби и прекрасно понимал, что от него хотел начальник. Он выразился кристально ясно. Тоби не хотел выносить случившееся на всеобщее обсуждение и не собирался выдвигать обвинения против бывшей жены и сажать ее за решетку.
Сам мистер Фуллер рассматривал ручку, зажатую между пальцев, погрузившись в свои мысли.
Вскоре он подхватил пальто и отправился обратно в особняк Фуллеров.
Когда он приехал, в гостиной царило приятное оживление. Слышался звонкий смех и довольные голоса.
Джин и Тина обсуждали что-то очень веселое. В комнате царила гармония. Даже Тайлер, который обычно был непослушным и вел себя отвратительно, тихо сидел на диване, играясь в телефон.
“Тоби, ты вернулся!” — воскликнула Джин, заметив сына у входа.
Она с Тиной поднялись с дивана. Последняя выглядела скромно и очень элегантно. Тоби кивнул в ответ на вопрос и передал пальто горничной.
“Из-за чего вы так радостно смеялись?” — спросил он.
“Тетушка Джин рассказывала мне истории из твоего детства, — с улыбкой призналась Тина, покосившись на Джин. — Они такие забавные! Я не могла удержаться от смеха”.
“Тина, какая я тебе еще тетушка? — притворно разозлилась Джин. — Ты моя будущая невестка. Называй меня “мамой”, хорошо? Больше никаких “тетушек”!”
“Пока еще рано говорить об этом”, — смутилась Тина, кинув быстрый взгляд на Тоби.
“Мы одна семья, так что не стесняйся. Правда, Тоби?” — с хитрой усмешкой произнесла Джин, поддразнивая их обоих. Даже сидящий в стороне Тайлер решил вмешаться.
“Похоже, мне не следует больше обращаться к ней по имени. Теперь я буду звать ее сестричкой!”
Тина еще сильнее покраснела.
“Мама, прекрати дразнить Тину, — вздохнул Тоби. — Видишь, как ты ее засмущала?”
“Ой, посмотрите на него, — усмехнулась Джин. — Как кинулся защищать будущую жену! А ведь она пока не стала официальным членом семьи. Ладно, хорошо. Я больше не буду вас подкалывать. Я пойду на улицу, пообщаюсь с другими старушками”.
“Что ж, — с понимающей улыбкой подмигнул им Тайлер. — Я тоже не буду вам мешать. Третий лишний”.
Они с матерью ушли, оставив парочку наедине. Тина шагнула вперед и взяла Тоби за руку.
“Тоби, — неуверенно произнесла она, — мой отец все время спрашивает меня про аварию. Ты ему что-нибудь рассказал?”
“Нет, ничего”, — покачал головой Тоби.
“Похоже, папа знает, что это как-то связано с Соней. Но я ему ничего не говорила. Как-то странно, — сказала Тина, вздохнула и продолжила: — Я прощаю мисс Рид. Мне не хочется, чтобы дело расследовали”.
“Ты ее не ненавидишь?”
“Конечно же нет. Мне так жаль ее. Должно быть, она безумно любила тебя, раз решилась на такой гнусный поступок”.
Тоби нравилась рассудительность и спокойствие Тины. Он провел рукой по ее волосам и с нежностью заглянул в глаза.
“Тина, ты всегда была такой доброй. Прямо как тогда, во время твоего первого дня в университете. Я до сих пор помню, как ты написала мне письмо про ту маленькую мышку. Помнишь, ты рассказывала? Спасла мышь и уложила к себе на кровать. Твоего папу чуть удар не хватил, когда он это увидел, — сказал Тоби, и уголки его губ непроизвольно поползли вверх. — Такая забавная история”.
“А, да что об этом говорить? Это было так давно. Ох уж эти детские истории, — слегка нервно улыбнулась Тина и поспешила увести разговор в другое русло: — Кстати, Тайлер сказал, что бабушке Фуллер становится хуже. Могу я навестить ее?”
“Я отвезу тебя завтра”, — согласился Тайлер. Он задумался о том, как бабушка примет Тину, ведь она отнеслась к нему пренебрежительно в прошлый визит.
“Договорились”.
Тайлер ушел наверх, и Тина достала свой телефон и набрала нужный номер.
“Как все прошло?”
“Мисс, мы все уладили. Что делать теперь?”
“За день до банкета я хочу увидеть это на первых полосах газет”.
“Принято”.