Глава 11 Отпусти меня
Си Цинчуань, я хочу развестись.
Эти слова застряли у меня в горле и я не могла решиться произнести ли их или проглотить и промолчать.
Я не ожидала, что история повторится.
Его красивая секретарша была полностью безэмоциональной, когда Си Цинчуань встал с дивана, схватил бумагу с журнального столика, свернул ее в шар и бросил в меня. Она попала прямо мне в лоб.
Си Цинчуань был прирожденным атлетом. Он был прирожденным игроком как в гольф, так и в настольный теннис. Попасть в меня было проще простого.
Я потерла ушибленный участок у себя на лбу. Я заслужила этоза то, что была столь нетерпелива. Но кто бы мог подумать, что он не извлечет урок из предыдущего нашего инцидента, когда я так же натолкнулась на них, что он даст мне еще один шанс лицезреть такое, занимаясь этим снова?
И что мне оставалось делать в такой волнительной ситуации?
Бай Юй подошел ко мне с красным лицом и мягким голосом заговорил:
— Госпожа Сяо, господин Си и я...
— Это моя вина. Мне стоило подумать. Как я могла позволить милому парню Си Цинчуаня просить у меня прощения? Я принесла ему свои самые искренние извинения. — Я постучу в следующий раз, даже если прямо у тебя на пороге будет пылать пожар.
— На самом деле это вовсе не то, о чем вы подумали. Его лицо еще больше покраснело. Теперь я была смущена.
— Нет, нет, нет, —я замахала руками и поспешно сказала, — Я ничего не видела. Я вовсе не видела, как вы касались его зада.
— Бай Юй! — яростный голос Си Цинчуаня прогремел, как раскат грома, возвещающий о надвигающейся буре.
Бай Юй и секретарша выскочили из офиса с такой скоростью, что я бы и подумать не могла, что люди так могут. Дверь с грохотом захлопнулась. Я осознала, что теперь в офисе осталось всего два человека —Си Цинчуань и я.
Воздух был морозным, тяжелым и с угрозой надвигающейся бури.
Я ахнула и увидела, как Си Цинчуань направился ко мне.
— Извини за беспокойство. Увидимся позже.
Мудрый человек всегда выбирает себе битвы. Лучше сначала сбежать и затем продумать мой следующий шаг.
Едва я обернулась, как Си Цинчуань ударил рукой о дверь. Второй рукой он запер дверь.
Щелкнул замок и дверь заперлась.
У меня аж волосы на голове встали дыбом.
Он улыбался.
У Си Цинчуаня было какое-то расстройство личности. Его улыбка не значила, что он был счастлив.
Но он определенно разозлился, когда показал свой характер.
Его воротник остался незастегнутым.
Мои блуждающие глаза мельком увидели его огромные мускулы на груди и на животе, они были похожи на плитку шоколада.
Как хорошо, что он был бисексуален. Иначе они бы попросту пропадали бы даром.
— Ты пытаешься убедиться, что у меня интрижка с Бай Юем, вломившись еще и сегодня?
Его улыбка вызывала у меня головокружение. Я не смела посмотреть ему в глаза.
Я видела в них свое отражение. Я висела вниз головой, растерянно смотря в его глубокие темные глаза.
Вот такая я и была сейчас, не зная, что делать дальше.
—Это твои собственные слова, — сказала я. Я не удержалась. — Я помогу тебе сохранить твой секрет. Я унесу его с собой в могилу. Я никому не скажу.
Его руки ущипнули меня за плечи.
Боль пронзила мою грудь.
Казалось, он готов раздробить мои плечи. Я начала нести чушь, изнывая от нарастающей боли.
— Это ты не запер дверь! Я не специально. Более того, я совсем не заинтересована в увиденном. Я даже не читаю гейскую литературу.
— Ты дискриминируешь гомосексуалистов? — он жутко улыбнулся.
— Это ты обвиняешь меня в таком. Спасибо, но нет, спасибо,—я наконец освободилась от его хватки,— Я приношу извинения за то, что ворвалась в твой офис без стука. Но что сделано, то сделано, в любом случае, это не впервые такое произошло. Тебе не нужно так злиться.
Он был в ярости, но делал вид, что вовсе не злился. Я подозревала, что вся его ярость может сжечь его мозг.
Он отпустил меня, подошел к своему столу и сел. Затем он зажег себе сигару.
Бледный дым расплылся по офису, создав дымную завесу между нами. Он служил нам барьером. Я сразу почувствовала себя в большей безопасности.
Я прочистила горло. Поскольку я уже была здесь, мне надо было сказать свою речь.
—Итак, Си Цинчуань,— я облизала губы, — позволь мне поделиться с тобой хорошими новостями. Подбодрить тебя.
Он держал сигару между пальцами, но не курил ее. Он выглядел как полнейший извращенец.
И, в то же время, он выглядел как джентельмен. Джентельмен с сердцем монстра.
На его лице не было никакого выражения. Я продолжила:
— Си Цинчуань, давай разведемся!
Мое заявление не походило на внезапную вспышку молнии. Вместо этого оно было похоже на каплю воды, упавшую на хлопок. Си Цинчуань вообще никак не отреагировал.
Он пыхнул сигарой и выпустил колечко дыма. Кольцо дыма расширилось передо мной, петля получилась настолько широкая, что могла проскользнуть мимо моей головы и обернуться вокруг моей шеи.
Он поднял бровь.
— Так о каких хороших новостях ты говорила?
— Об этих.
Его бровь вскинулась еще выше.
— А это должно взбодрить тебя или меня?
— Мы все должны порадоваться.
Его рука слегка дрогнула. Я боялась, что он бросит эту сигару в меня. Однако сигары были дорогими. Он, наверное, подумал, что я не стоила того, чтобы портить об меня сигару, поэтому в конечном итоге он ее и не бросил.
Он затушил сигару чаем и бросил ее в пепельницу. Затем он повернулся к компьютеру и скучавшим тоном сказал:
— Срок действия контракта еще не окончен. Еще осталось шесть месяцев. Выметайся.
— Я знаю. Но я не понимаю, зачем нам продлевать наш брак на еще шесть месяцев.
— Это мне решать.
Резкий свет экрана его компьютера отражался на его лице. В таком осветлении он выглядел симпатичным мальчишкой.
Все, что говорили красивые люди, не имело никакого значения. Им легко прощали их грубые слова. Я положила ладони на стол и уставилась на него.
Я сглотнула.
— Я знаю, что ранее тебя рассердила. Но нам незачем затягивать все это.
— Назови мне причину, — внезапно сказал он.
—Какую причину? Для развода? — я не могла найти слов. Долго подумав, я ответила:
— Ее нету.
— У меня свои причины, чтоб не разводиться с тобой.
— И какие же?
— Я весьма удовлетворен твоим телом. Я намереваюсь попользоваться им еще шесть месяцев, —ответил он, указывая на мою грудь.
Я зажала отверстие наверху. Но сегодня я надела топ с воротником, так что мне было не за что хвататься.
—Я тебе не кусок мебели!— Для меня ты кусок,— сказал он и опустил голову,— Выметайся. Я работаю.
Спорить с Си Цинчуанем было опасной затеей. Но я вспомнила совет Цяо И и почувствовала, что должна покончить с этим как можно скорее.
Гнев склоняет ко злу.
— Си Цинчуань, если ты не согласишься развестись, я расскажу бабушке о твоей интрижке с Бай Юем.
Его рука, двигавшая мышью, внезапно перестала двигаться. В этот же момент и мое сердце перестало биться.
Я только что сказала что-то ужасное. Я сегодня могу уже не выйти живой из этого офиса.
Он посмотрел на меня.
—Что ты сказала?
Я лучше умру, чем повторю сказанное. Забудьте об этом. И госпожа Удача, и Мать Храбрость сегодня не были со мной рядом. Мне просто нужно было пойти домой, несколько раз прорепетировать, а потом попробовать еще раз.
Я развернулась и услышала голос Си Цинчуаня:
— На этом месте и остановись.
Если бы я так поступила, меня можно было бы назвать идиткой. Я не обернулась. Я слышала, как он встал и подошел ко мне.
Я в спешке направилась к двери. Си Цинчуань мгновенно схватил меня.
Если быть более точной, то он схватил бретельку от моего бюстгальтера.
Эммм. Это было так неловко. Это было так неловко, что я могла самовозгореться на месте.
Я бежала слишком быстро. Бретелька моего бюстгальтера теперь была оттянута, как завязка банта. Теперь весь мой вес был перенесен на эту тонкую бретельку от бюстгальтера.
Я очень торопилась и надела бюстгальтер с прозрачными бретелями, когда уходила утром из дома. Они так легко рвутся. Они просто не могли выдержать вес моего тела.
— Отпусти меня.
Я была так взволнованна, что едва могла говорить.
Щелк! Бретелька порвалась. Оторванный конец упал обратно мне на плечо. Я почувствовала внезапный холод на груди.
Мой бюстгальтер выскользнул из-под топа и упал на пол между Си Цинчуанем и мной.