Глава 14 Моя дорогая Шэн Шэн тоже умеет танцевать
Казалось бабушка не очень любит Сяо Ши. Она была чрезвычайно честной пожилой женщиной. Если ей кто-то не нравился, это отражалось на ее лице. Сяо Ши привезла бабушке ее любимые закуски. Бабушка не удостоила их и взгляда. Вместо этого она потянула меня за запястье.
— Моя дорогая Шэн Шэн, здесь так сучно. Поехали домой.
Я, извиняясь, улыбнулась Сяо Ши и повезла на кресле-каталке бабушку из ее палаты.
Она могла идти. Но ее только что выписали из больницы и она слегка ослабела. Безопаснее для нее было ехать в кресле-каталке.
Я толкала ее, а группа людей следовала за нами.
Мать Си Цинчуаня шла рядом с нами, болтая с Сяо Ши о благотворительном бале, который проходил в тот вечер. Оказалось, что они обе планировали посетить это мероприятие.
Старая леди их резко перервала:
— Cхуань тоже идет на этот бал?
— Конечно, он должен там быть, — ответила мать Си Цинчуаня
— В таком случае мы организовали доставку платья для Шэн Шэн?
Мать Си Цинчуаня замерла.
— Какое платье?,— я поспешно зашептала старой леди на ухо.
— Я не иду на бал, бабуля.
— А кто тогда будет партнером для Cхуаня?
— Сегодня у Цинчуаня будет первый танец. Сяо Ши — прекрасный танцор. Тем более в танце они замечательно сочетаются. Они слегка порепетируют перед началом бала.
—Шэн Шэн тоже у меет танцевать, не так ли?,— бабушка ткнула меня пальцем в талию и пристально посмотрела на меня.
Это было правдой. Я тоже весьма неплохо танцевала. Но мне не было интересно посещать этот бал.
Я поджала губы.
— Я плохо танцую.
— Тебе просто надо немного попрактиковаться. Я заставлю Cхуаня прийти домой пораньше сегодня. Теперь он женат. Разве это не будет странным, если он будет танцевать с другой женщиной? В голосе старушки прозвучала яростная нотка. — Быстро, приготовьте для Шэн Шэн платье. Оно должно соответствовать одежде Cхуаня. Это уже решенный вопрос.
Улыбка на лице матери Си Цинчуаня* выглядела напряженной. Сяо Ши нежно улыбнулась.
— Вообщето у меня уже есть партнер для танцев на сегодняшнем балу. Это — мой парень.
Она пыталась смягчить неудобную ситуацию для себя и для матери Си Цинчуаня.
Что еще я могла сделать? Старушка уже дала указания.
Си Цинчуань очень разозлится, увидев меня сегодня вечером.
Наверное, он ожидал, что потанцует сегодня вечером с Сяо Ши. Он не ожидал, что его партнерша по танцам внезапно превратится в вашу искреннюю слугу.
Телохранитель отнес старушку в машину. Я села с ней. Мать Си Цинчуаня и Сяо Ши сели во вторую машину.
У меня был озабоченный взгляд. Я положила кусок черного шоколада на ладонь старушки.
— Тебе можно только кусочек.
Она немедленно сунула его в рот и наполнилась блаженством.
— Я чувствую себя живой только тогда, когда ем шоколад.
— Веди себя хорошо и принимай лекарства, как тебе велено. На следующей неделе тебе можно будет съесть два кусочка.
Старушка широко улыбнулась.
— Хорошо, как скажешь.
После шоколада она была в хорошем настроении.
Я решила использовать это в своих интересах и договориться с ней.
—Бабушка, можно я сегодня не пойду на бал?
— Нет, —твердо сказала она, —Ты должна пойти.
—Я совсем не умею танцевать. Кроме того я не люблю посещать такие мероприятия.
— Моя дорогая Шэн Шэн, есть люди, готовые убить себя, лишь бы попасть на такое мероприятие. Ты такая глупая девочка. Она держала мои руки в своих грубых руках, —Кроме того, туда идет и Сяо Ши. Ты собираешься стоять в стороне и ничего не делать, пока они танцуют свой маленький приватный танец?
— Бабуля, у Сяо Ши есть парень.
—Это показуха, —она постучала мне по лбу своим пальцем, —Это сложный круг. Ты слишком глупа. Тебе надо время, чтобы все выучить. Ты никак не можешь не посетить сегодняшний бал. Кого волнует, что ты — плохой танцор? Ты будешь танцевать первый танец с Cхуанем. Весьмир должен узнать, что теперь ты — госпожа Си. Ты — будущая госпожа всего семейства Си.
Я не питала таких амбиций. Я вправду не хотела идти на бал. Но слова старушки показали, что она была твердо настроена касательно этого вопроса. Еслы бы я настаивала на том, что не хочу идти, она бы взбесилась.
Это из-за старушки мне удалось так долго выжить в этой семье. Не знаю почему, но мы особенно хорошо ладили. Я ей понравилась сразу, как я присоединилась к семье Си. Мне она тоже нравилась.
Мое платье было отправлено в мою комнату вскоре после того, как я вернулась в дом семьи Си.
В тот вечер Си Цинчуань собирался надеть черный смокинг. Мое платье было темно-пурпурного цвета с более слабой лиловой подкладкой по краям. У него был широкий квадратный вырез. Платье идеально подошло.
Голос старушки был слышен за милю.
— Моя дорогая Шэн Шэн, ты так прекрасна! Какая фигура, какое лицо. Хахаха.
Визажист стоял рядом с нами. Мое лицо зарделось от всех этих похвал.
Она не остановилась. Она и визажиста втянула в это.
—Разве моя внучка не очаровательна?
— Госпожа Сяо выглядит великолепно в этом платье, —ответил визажист.
— Почему вы называете ее «Госпожа Сяо»? Вы должны обращаться к ней «Госпожа Си « или просто «Госпожа»! Лицо старушки мгновенно потемнело, когда она отругала визажиста. Визажист побледнел и поспешно поправил себя.
Пожилая женщина, наверное, единственный человек в этом доме, который видел во мне жену Си Цинчуаня. Даже я не видела себя как его жену.
Я сделала макияж и надела подходящие украшения. Старушка настояла на том, чтобы я надела ее драгоценное жемчужное ожерелье. Она сказала, что оно идеально подходит к моему платью. Ожерелье, несомненно, было красивым, но для меня оно было слишком ценно.
Однако старушка настояла на своем. Когда я спустилась вниз, там была мать Си Цинчуаня и мои невестки. Когда я спустилась, они повернулись. В их глаза я увидела удивление. Да, и зависть.
Они завидовали тому, что бабушка ко мне была благосклонна. Это делало мои попытки прижиться еще более усложненными.
Я подошла к матери Си Цинчуаня и поздоровалась с ней. Она пила чай. Она внезапно поставила чашку из рук на стол , затем нахмурилась и спросила мою старшую невестку: — Машина уже здесь?
— Ждет на улице, мама.
— Поехали тогда.
Она не удостоила меня и взгляда. Мои невестки пошли с ней.
Для меня не было удивительно, что она меня недолюбливала. Я могу быть частью семьи Сяо, но мой статус не был поводом для гордости. Моей матери не было места в семье. Я никогда не думала о своей матери как о содержанке. Но матери Си Цинчуаня я совсем не нравилась. Ее фавориткой была Сяо Ши.
Я села в другую машину, и по дороге на бал мне позвонила Цяо И.
—Пойдем сегодня вечером поужинать.
—Хммм?
—Позже мне нужно вместе с отцом пойти на благотворительный бал. Как скучно, — заныла она. — Ненавижу носить платья. Я всегда самый высокий человек в комнате, где бы я ни стояла. Это похоже на жирафа, стоящего в стаде зебр. Что в этом такого смешного?
Я начала посмеиваться.
— Перестань обольщаться. Шансы на ужин сегодня невелики. Возможно, мы выпьем по коктейлю.
— Что ты имеешь в виду?
— Я тоже иду сегодня на бал.
— Ты серьезно?,— Цяо И взволнованно взвизгнула.
Я не могла разделить ее волнение. Я понятия не имела, как Си Цинчуань отреагирует, увидев меня сегодня вечером.
Когда мы добрались до места встречи, я начала активно ждать прибытия Цяо И. Все остальные были незнакомыми мне людьми.
Это может показаться нелепым. Хотя я жила с семьей Сяо с моих шестнадцати лет, я никогда не бывала на таком мероприятии.
В толпе я увидела Сяо Ши. Она с кем-то болтала держа в руке коктейль лазурного цвета. В своем белом платье она выглядела как распустившаяся лилия, прекрасная и недосягаемая.
Я бросила всего один взгляд, прежде чем потерять интерес и отвернуться. Именно тогда я услышала приглушенные голоса молодых женщин, стоящих рядом со мной.
— Си Цинчуань здесь.